Quelques
données
Je viens de finir cette année la maîtrise de L.E.A. (Traduction et Interprétation) à l'Université de Pau et des pays de l'Adour. Pour l'instant, j'ai seulement travaillé pour des particuliers et pour la Mairie de Pau dans la traduction du site du Palais Beaumont, mais je peux vous assurer que mes traductions sont d'une excellente qualité linguistique, car depuis le début de ma carrière j'ai fait bien des efforts pour recevoir la meilleure formation. J'ai fait deux cours de Français aux écoles Langueurop et Sprachcaffe à Nice, c'est pourquoi j'ai une bonne connaissance de la langue francaise, et cela m'a permis aussi de connaître le domaine touristique de la Côte d'Azur. Afin de compléter ma formation, j'ai été au premier Congrès International des études de Traduction et Interprétation ("Anovadores de nos, Anosadores de vos") qui a eu lieu à Vigo en mars 1998. Deux ans après, en mai 2000, j'ai fait un cours de traduction dans le domaine institutionnel (dont le gouvernement autonome de la Galice, le domaine de l'état espagnol et l'Union européenne).